Перевод "затерянный мир" на английский

Русский
English
0 / 30
затерянныйforsaken forgotten
мирpeace the world universe world village community
Произношение затерянный мир

затерянный мир – 18 результатов перевода

Здесь были охотники и фермеры с подводной лодки, которые собирали урожай на морском дне.
Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.
Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни.
There were hunters and farmers from the submarine, gathering a harvest at the bottom of the sea.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature.
He had an abundance of various substances necessary to sustain life.
Скопировать
"и скинули их вниз с 300 метров
"прямо в Затерянный мир"
Прежде чем я повешу список исполнителей я и мой хореограф хотели всех поблагодарить за прослушивание.
"And plunged them down a thousand feet below
"to the Land of the Lost"
Before I post the cast list my choreographer and I want to thank everyone for auditioning.
Скопировать
Вообще-то, это мое любимое место.
Целый затерянный мир, скрытый за толстыми стенами.
Мы забрели в одну из башенных комнат,... присели на стулья... и погрузились в молчание.
It's a favourite place.
A world lost in itself, concealed behind thick walls.
We ended up in the tower rooms. We just sat there, without speaking in that massive silence.
Скопировать
Но совет директоров использовал этот инцидент... чтобы отнять у меня контроль над "ИнДжен".
И теперь это вопрос времени, до того как затерянный мир будет найден и разграблен начисто.
Можно всколыхнуть общественность и попробовать спасти его.
But the board has used the incident to take control of InGen from me.
And now it's only a matter of time before this lost world is found and pillaged.
Public opinion is the one thing that I can use to preserve it, but, in order to rally that kind of support,
Скопировать
Название
Затерянный мир
Сделайте еще что - нибудь
Three words. A film with three words.
The Lost World.
Well, do something else.
Скопировать
"Вуди Вудпекер", "Розовая пантера", "Говорящий пес Макдаф", который я не любил, но смотрел.
"Взвод монстров", "Затерянный мир", "Большой Джон, маленький Джон".
Это невероятно.
Woody Woodpecker, Pink Panther, McDuff, the Talking Dog which I didn't like but watched anyway,
Monster Squad, Land of the Lost, then Big John, Little John, which was like the movie Big, but weirder.
That's incredible.
Скопировать
Питомец Птеродактиля как в... фильме "Парк Юрского Периода:
Затерянный мир."
Мой собственный?
Pet pterodactyl like in,
The Lost World."
My own?
Скопировать
! Наш сегодняшний герой - Чарльз Манс!
Прославленный путешественник приземлился на своем дирижабле после экспедиции в Затерянный мир, длившейся
Чарльз Манс построил свой летательный аппарат, превосходящий длиной железнодорожный состав из 17-ти цистерн!
Why, our subject today, Charles Muntz!
The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, in New Hampshire this week, completing a yearlong expedition to the lost world.
This lighter-than-air craft was designed by Muntz himself and is longer than 22 prohibition paddy wagons placed end to end.
Скопировать
Жесть.
Я решил пойти за вами, и сейчас я в затерянном мире гигантов.
Крейг, это не наша вина.
That's a shock.
I decided to follow you guys and now I'm in land of giants lost world.
Craig, it isn't our fault.
Скопировать
Правильно.
Правительство послало нас захватить Лиму, а вместо этого мы попали в гигантский затерянный мир.
Ты прав.
That's right.
You just winded up being set by the government to take down the city of Lima only to wind up at land of giants lost world.
That's right.
Скопировать
И следующий дубль!
Затерянный мир в Южной Америке!
У подножия Райского водопада неизвестные науке животные и растения!
And camera reloading!
What you are now witnessing is footage never before seen by civilized humanity, a lost world in South America.
Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls, it sports plants and animals undiscovered by science.
Скопировать
Манса позорно изгнали из его рядов!
Оскорбленный Манс клянется вернуться в Затерянный мир и представить чудовище жюри!
Я представлю вам чудище живым! Пока я не найду его, я не вернусь!
The organization strips Muntz of his membership.
Humiliated, Muntz vows a return to Paradise Falls and promises to capture the beast alive!
I promise to capture the beast alive, and I will not come back until I do!
Скопировать
Хорошо стреляете, мистер Эйс.
Может, это затерянный мир?
Что это за дьявольщина?
Good shooting, Mr. Hayes.
Aren't these things supposed to be extinct? They are now.
What the hell kind of a place is this?
Скопировать
Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями.
Здесь Конан Дойль задумал "Затерянный мир" Здесь оказываешься на доисторической земле.
Здесь необыкновенные башни из песчаника, высеченные за миллионы лет разрушающими ветрами и проливными дождями.
The mysterious tepuis of Venezuela - isolated mountain plateaus rising high above the jungle.
This was the inspiration for Arthur Conan Doyle's 'Lost World,' an imagined prehistoric land.
Here, strange towers of sandstone have been sculptured over the millennia by battering wind and torrential rain.
Скопировать
Это позволяет нам впервые по-настоящему всесторонне разглядеть этих невероятных животных.
В этой программе мы исследуем затерянный мир Африки.
Почти 100 лет это была заброшенная земля.
It gives us our first truly global view of these incredible animals.
In this programme, we're exploring the lost world of Africa.
For almost 100 years, this was a forgotten land.
Скопировать
Помогите мне победить это чудовище.
Это - какой-то монстр из затерянного мира.
Пусть этим займется Уильям.
Help me do battle with this... monstrosity.
It looks like a creature from The Lost World.
You should let William do that.
Скопировать
А это означает, что синорнитозавр мог убивать ядом.
И он дополняет необычайную картину удивительного затерянного мира.
Все эти открытия показали необычайную важность перьев для многих видов динозавров - начиная от теплоизоляции и защиты и заканчивая полетом.
It appeared Sinornithosaurus could kill with poison.
This is a far more deadly predator than anyone ever imagined... and completes an extraordinary picture of a bizarre lost world.
All of these discoveries reveal the importance of feathers to a whole host of dinosaurs... from insulation to defence and finally, flight.
Скопировать
Я считаю, это неуважение Ко всему дорогому и родному
Я маленький защитник Этого затерянного мира
Но друзья зовут меня Баком.
Why I feel a lack of respect for what is precious and dear
I am the invaluable protector of this lost world
But my friends call me Buck
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов затерянный мир?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы затерянный мир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение